Cuando
a principios del siglo XX se dividió el corsé en dos partes, la de abajo se
llamó faja y la de arriba, sostén o sujetador.
Sin embargo, la palabra francesa brassière ('camisita')
dio lugar a la inglesa bra y a la española brasier, que la publicidad se
encargó de popularizar, hasta el punto de que remplazó las palabras sostén y
sujetador.
El
'Diccionario de americanismos', 2010 incorpora la palabra brasier que se define
como 'prenda interior femenina para sujetar el pecho y darle forma. Esta
palabra aplica a todos los países
hispanohablantes.
El libro 'Lexicón de colombianismos', 1973 lo define
lacónicamente como 'justillo' y el 'Diccionario de colombianismos', 1993, dice
que es un sinónimo de sutián y ajustador.
El
diccionario de Internet Word Reference solo existe la palabra brassier (Con
doble ese) y significa Sujetador, sostén. En plural se escribe
brassiers.
En el diccionario de wikipedia existe es la palabra “Sostén”
también llamado “brassier”, “sujetador” o “corpiño” y es un elemento de ropa interior femenina que
consiste en dos copas que cubren total o parcialmente los senos. Esta prenda
tiene su antecedente en el corpiño (y así se le llama en Argentina) prenda
anterior que consistía en una camisa que sujetaba los pechos mediante unos
cordones. La introducción
de esta prenda de ropa interior es relativamente reciente.
El 3 de octubre de 1914, Mary Phelps patentó una pieza de
ropa que dio pie al desarrollo de esta pieza de lencería. El cine contribuyó a
su difusión, siendo popularizada por artistas como Jane Russell para quien
Howard Hughes hizo diseñar un sostén que proyectaba el busto de la actriz hacia
delante.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario
Por favor, escriba aquí sus comentarios